strongs_greek's Dictionary Number: [μὴ]
3361
1 Original Word: 3361
2 Word Origin: μή
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: me
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: may
7 Strong's Definition: a primary particle of qualified negation (whereas (3756) expresses an absolute denial)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [μὴ]
363
1 Original Word: μὴ
2 Word Origin: μη
3 Transliterated Word: me
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English:
0 Usage: not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [μὴ]
3361
1 Original Word: μή
2 Word Origin: a primary particle of qualified negation (whereas (3756) expresses an absolute denial)
3 Transliterated Word: me
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: may
6 Part of Speech:
- no, not lest
7 Strong's Definition: a primary particle of qualified negation (whereas [3756]3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas [3756]3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), × forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also [3362,]3362, [3363,]3363, [3364,]3364, [3372,]3372, [3373,]3373, [3375,]3375, [3378.]3378.
8 Definition:
9 English: any but (that), X forbear, + God forbi..
0 Usage: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without
Isaiah 54:4 μὴ φοβοῦ ὅτι κατῃσχύνθης μηδὲ ἐντραπῇς ὅτι ὠνειδίσθης ὅτι αἰσχύνην αἰωνίον ἐπιλήσῃ καὶ ὄνειδος τῆς χηρίας σου οὐ μὴ μνησθήσῃ
me phobou hoti kateischynthes mede entrapeis hoti oneidisthes hoti aischynen aionion epilesei kai oneidos tes cherias sou ou me mnestheseiIsaiah 54 4 Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? φοβοῦ
phobou fear-y/phobo-y/y-phobo/fear/ΦΟΒΟῦ/ fear-phobou/peur-phobou/phobo-phobou/phobou-phobo/fear/peur/Angst/פחד/חשש/timo/miedo/paura/strach/obawa/frică/ΦΟΒΟῦ/ΦΟΒΟυ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? κατῃσχύνθης
kateischynthes flat-schynthes/glum-schynthes/katei-schynthes/schynthes-katei/flat/glum/gloom/charge/charge/accuse/accused/descent/descent/emphatic/downhill/category/classify/declivity/predicate/categorem/ΚΑΤῌΣΧΎΝΘΗΣ/ category-ynthes/charge-ynthes/katei-ynthes/ynthes-katei/category/charge/accusation/catégorie/accusation/accuse/charge/accuser/declivity/descent/descente/pendiente/discesa/lejtõ/zejście/coborâș/ΚΑΤῌΣΧΎΝΘΗΣ/ΚΑΤΗΣΧΥΝΘΗΣ/ ? μηδὲ
mede neither nor yet no not once so/neither nor yet no not once so/ΜΗΔῈ/ zero-e/zero-e/med-e/e-med/zero/zero/abase/Medea/nought/excess/nullity/nihilism/zero tolerance/ΜΗΔῈ/ΜΗΔΕ/ ? ἐντραπῇς
entrapeis rub-apeis/relish-apeis/entr-apeis/apeis-entr/rub/relish/pastime/massage/rubbing/massage/indulge/pursuit/fearful/entropy/fearfully/embrocate/luxuriate/terrified/frightened/ἘΝΤΡΑΠῇΣ/ fearful-rapeis/terrified-rapeis/entr-rapeis/rapeis-entr/fearful/terrified/frightened/embrocate/rub/massage/luxuriate/indulge/relish/entropy/entropie/entropia/rubbing/massage/pursuit/pastime/ἘΝΤΡΑΠῇΣ/ΕΝΤΡΑΠηΣ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ὠνειδίσθης
oneidisthes schedule-es/shift-es/o-es/es-o/schedule/shift/working hours/horaire/orario/hourly/horaire/Horologium/Horloge/Pendeluhr/Uret/Horloĝo/An Clog/Horologium/Orologio/Rellotge/ὨΝΕΙΔΊΣΘΗΣ/ ô-neidisthes/o-neidisthes/neidisthes-o/ô/ὨΝΕΙΔΊΣΘΗΣ/ΩΝΕΙΔΙΣΘΗΣ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? αἰσχύνην
aischynen dishonesty shame-n/aischyne-n//dishonesty shame/ΑἸΣΧΎΝΗΝ/ shame-n/disgrace-n/aischyne-n/n-aischyne/shame/disgrace/ΑἸΣΧΎΝΗΝ/ΑΙΣΧΥΝΗΝ/ ? αἰωνίον
aionion age course eternal for ever more-ion/aion-ion//age course eternal for ever more/ΑἸΏΝΙΟΝ/ eternal-n/eternity-n/aionio-n/n-aionio/eternal/eternity/ΑἸΏΝΙΟΝ/ΑΙΩΝΙΟΝ/ ? ἐπιλήσῃ
epilesei about the times above after again-lesei/epi-lesei//about the times above after again/ἘΠΙΛΉΣῌ/ epilepsy-sei/epileptic-sei/epile-sei/sei-epile/epilepsy/epileptic/blameworthy/ἘΠΙΛΉΣῌ/ΕΠΙΛΗΣΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὄνειδος
oneidos reproach/reproach/ὌΝΕΙΔΟΣ/ shame-s/oneido-s/s-oneido/shame/ὌΝΕΙΔΟΣ/ΟΝΕΙΔΟΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? χηρίας
cherias widow-cure/widow-ias/widower-ias/cher-ias/ias-cher/widow/widower/widowed/widowered/ΧΗΡΊΑΣ/ widower-rias/widowed-rias/cher-rias/rias-cher/widower/widowed/widowered/veuf/wdowiec/vdovec/widow/veuve/Witwe/viuda/vedova/enke/özvegy/wdowa/viúva/văduvă/ΧΗΡΊΑΣ/ΧΗΡΙΑΣ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? μνησθήσῃ
mnesthesei fiancé-thesei/suitor-thesei/mnes-thesei/thesei-mnes/fiancé/suitor/fiancée/betroth/rancour/betroth/rancorous/betrothal/engagement/ΜΝΗΣΘΉΣῌ/ betroth-sthesei/rancorous-sthesei/mnes-sthesei/sthesei-mnes/betroth/rancorous/rancour/rancoeur/ressentiment/fiancé/suitor/fiancée/engagement/betrothal/noviazgo/betroth/ΜΝΗΣΘΉΣῌ/ΜΝΗΣΘΗΣΗ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame